2004年8月16日

帰省3

35f497b9.jpg
さて最後に、強烈な看板。
「はいられん。」てなに?
シチュエーション的にはわかると思うのですが、こういうことです。
はいられん

入ることが出来ない

You can't enter

はいるな

似た構文が英語に存在するという、おもしろい方言なのでした。

Posted by kumakomacha at 21:24 │Comments(4) │TrackBack(0)

この記事へのコメント

いざ、入られぬ。
(「ぬ」は勧誘あるいは当然の助動詞)
ではないのですな。。。

この一週間ちょっとで両方に帰省しました。
久しぶり且つ長距離運転。
150km/h超えると車がぶれてこわいっす。。<こら。

Posted by おーり at 2004年08月18日 00:11


だめだよーいい車借りないとー<注意すべきはそこじゃない

Posted by こま at 2004年08月18日 19:35


写真見て普通に「はいることができない」だと思ったのだけど、
勧誘ってのも確かにあるなあ>おーり
しかし「キケン」なのに誘われてもなあ。
どうしようかなあ。

Posted by くらら at 2004年08月20日 00:14


禁断の世界へのとびらかもしれんぞ。
勇気を持ってぶつかってみたら通り抜けられてそこには
よさこい踊り学校行きかつお一本釣り漁船が待っているかもしれない。

Posted by くまこま at 2004年08月20日 20:12

トラックバックURL

このエントリーのトラックバックURL:
http://komacha.egoism.jp/cgi/mt/mt-tb.cgi/672

コメントする